A review on the methods of measuring Mutual Intelligibility between Languages and dialects used in two survey

Volume 3, Issue 3 - Serial Number 8
Autumn 2019
Pages 117-136

Document Type : Original Article

Authors

1 PhD Candidate of General Linguistics, Department of English Language and Linguistics, Sanandaj Branch, Islamic Azad University, Sanandaj, Iran

2 Professor, Department of Linguistics, Tehran University, Tehran. Iran

3 Assistant Professor of English Language and Literature, Azad University, Sanandaj Branch, Humanity Faculty, Linguistics Group Sanandaj Iran

4 Associate Professor, Department of English Literature and Linguistics, University of Kurdistan, Sanandaj, Iran

Abstract
Mutual intelligibility means that a listener of a language variety understands the speech of a speaker of another language variety without training, linguistic encounter and a conscious intention. This level of understanding is often not symmetrical / reciprocal. Languages ​​that are expected to have inherent intelligibility in a receptive multilingual framework, are closely related languages; This means that speakers of two languages ​​use their own languages to communicate not a lingua franca. The present article is a review of the methods used in the research of Mirmokri et al. (1398) and Mirmokri (1399) that have been done around the criterion of mutual intelligibility. A review of the methods in the mentioned researches shows that they have methodologically followed the principles that are in line with the standards observed in this field. In addition, Mirmokri (1399) research has provided a model for more accurate studies in the task of sentence translation task to examine the comprehensibility of varieties that are less syntactically different.

Keywords

Subjects
  • Receive Date 01 April 2020
  • Revise Date 31 July 2020
  • Accept Date 23 August 2020